«Космонавт» и «астронавт» – мало кто задумывался о разнице между двумя понятиями. Одни используют термины в качестве синонимов; другие полагают, что космонавты летают в космос, а астронавты – в небо (то же самое, что и пилоты). Есть и те, кто считает, что астронавты – специалисты в изучении Вселенной, теоретики, а космонавты – покорители космоса, использующие знания на практике.
Кто же прав, как правильно называть космических лётчиков и в чём разница между понятиями? Давайте разберёмся.
Космонавт
В интернет-энциклопедии «Википедия» можно прочитать примерно следующее – «космонавт – человек, который проводит испытания и вводит в эксплуатацию соответствующую технику в космических полётах».
Для того, чтобы увериться в том, что это так, не лишним будет заглянуть в словарь. Большой толковый словарь Кузнецова даёт следующее определение данного слова – «человек, совершающий полёт в космос для того, чтобы испытать космическую технику и совершить научные наблюдения».
Словарь русского языка Ожегова гласит: «космонавт – специалист (исследователь), который совершает полёт в космическое пространство».
Все три понятия указывают на одно и то же, давая точное представление о том, чем занимаются космонавты.
Вернувшись на сайт «Википедия», можно обнаружить фотографию улыбающегося мужчины в фуражке с советской символикой – Юрия Гагарина, человека, впервые в истории сумевшего выбраться за пределы Земли. Известно, что это произошло 58 лет назад – 12 апреля 1961 года.
Сам термин зародился намного раньше. Его впервые использовал Ари Абрамович Штернфельд, учёный из Российской империи, ещё в начале ХХ века. Его труд был издан в 1937 году, а определение появилось в словарях в конце 50-х.
Астронавт
Найти отдельную страницу под определение «астронавт» в русскоязычной «Википедии» не удастся, однако кое-какая информация на сайте всё же имеется. Сам термин был использован ещё раньше, чем предыдущий, в 1925 году, французским писателем Жозефом Арни. Уже несколько лет спустя определением начали активно оперировать американские авторы.
Первым американцем, полетевшим в космос, стал Алан Шепард. Ему не хватило лишь месяца, чтобы быть первым во всём мире. Свой полёт астронавт совершил 5 мая 1961 года, а решение было принято ещё раньше – 21 февраля того же года. Информацию об этом находим на странице «Первый отряд астронавтов США».
В толковом словаре русского языка Ожегова об астронавтах написано кратко – «специалисты по астронавтике; в некоторых иностранных терминологиях: то же самое, что и космонавт».
В словаре Кузнецова указаны те же сведения, уточняется лишь, что понятие используется в США. В некоторых сборниках термин отсутствует.
Какие сходства между определениями
Схожего между двумя словами много. В большинстве источников определения используются как синонимы и это логично – оба специалиста покоряют космическое пространство.
Если углубляться в историю, осознавая разницу, можно и тут заметить много схожего: понятия появились примерно в одно и то же время, первые экспедиции отправлены весной 1961 года. И советские, и американские эксперты сталкивались со сходными трудностями, ведь, несмотря на разницу между терминами, суть – одинакова.
Какая разница между определениями
На основе вышесказанного становится очевидно, астронавты – американские, а также граждане англоязычных стран, совершившие полёты в космос и, соответственно, ввевшие в эксплуатацию технику. Это значит, что звание будут носить специалисты, покорившие космос на американских кораблях.
Космонавты – подходящее определение для космических лётчиков постсоветского пространства. То есть россиянина, который полетит в космос, корректнее будет назвать именно так.
В этом можно убедиться, введя одно из двух определений на русском и английском языках. Русскоязычные сайты будут чаще выдавать термин «Космонавт»; «Астронавт» же вы будете видеть в лучшем случае на середине веб-страницы или лишь в качестве синонима. Англоязычные покажут больше результатов по запросу «Astronaut».
Есть ли принципиальная разница? Едва ли. Исторически сложилось, что граждане Советского Союза беспрестанно соревновались с американцами за право быть первооткрывателями. Отчасти из-за этого и существуют границы в использовании терминов. Впрочем, это довольно удобно. Можем утверждать, что первым космонавтом был Юрий Гагарин, а астронавтом – Алан Шепард. Принципиально и то, что русские учёные считают космическим – полёт, в ходе которого аппарат совершает по крайней мере один оборот вокруг Земли. Согласно американской классификации, астронавт должен подняться вверх на 50 миль или 80,5 км. Международные эксперты несколько строже – они определяют данное расстояние в 100 км или 62 мили.
К жителям Китая, слетавшим в Космос, применяют третий термин – «тайконавт».
Во всех трёх определениях «навт» означает «мореплаватель» или буквально «звёздоплаватель», а приставки «космо», «астро» и «тайко» – «вселенная», «звезда» и «космос» соответственно. Первые два походят от греческих слов, а третье – китайского.
Подведём итоги. Чем отличается космонавт от астронавта:
- Территорией использования слов. Космонавты – в России, астронавты – в Америке.
- Соответственно, специалистами. Юрий Гагарин – первый космонавт, Алан Шепард – астронавт.
- Самим определением космического полёта. В России корабль должен совершить оборот вокруг Земли, а в Америке – подняться на 50 миль.
- Терминами. Российский «космонавт» – корректнее, ведь означает полёт в космос, а «астронавт», дословно переводящийся как «полёт на звезду» применим скорее в фантастических рассказах.
Вывод один – несмотря на несущественные различия, оба космических лётчика выполняют важную и опасную работу, за которой – будущее.