У многих людей возникают трудности при употреблении этих слов. Далее вы узнаете несколько простых правил, которые помогут вам с этим разобраться.
Описание и основные случаи употребление слова GOOD
Перевод: «хороший, милый, приятный, достойный, добропорядочный, благоприятный, добро, благо, выгода, польза» и т.д.
Транскрипция: [ɡʊd].
Употребление:
- Часто используется как прилагательное в паре с существительным.
- Может также обладать свойствами существительного.
Примеры:
- He rented a good flat. Он арендовал хорошую квартиру.
- No good can come of it. Это к добру не приведет.
Описание и основные случаи употребление слова WELL
Перевод: «хорошо, прекрасно, отлично, успешно, добро, благополучие, здоровый и т.д.».
Имеет огромное количество различных интерпретаций.
Транскрипция: [wel].
Употребление:
- Оно может выступать как существительное.
- Брать на себя функции глагола.
- Выступать в роли прилагательного.
- Возможно применение в качестве частицы или предлога.
- Очень часто бывает наречем.
Достаточно лишь заглянуть в любой словарь — случаи использования этого слова обширны.
Примеры:
- I wish Mary well. Я желаю Мэри добра.
- His eyes welled up with tears. Его глаза наполнились слезами.
- Tomas is very pale, he doesn’t feel well. Томас очень бледен и выглядит больным.
- Well, let’s continue. Итак, давайте продолжим.
- His neighbors remember him not quite well. Соседи помнят его не очень хорошо.
Общие свойства GOOD и WELL
Наделяют предмет или действие позитивными свойствами
Примеры:
- Fruits are good for health. Фрукты полезны для здоровья.
- She plays tennis exceptionally well. Она необыкновенно хорошо играет в теннис.
Формы сравнения образуются одинаково
Важно! Сравнительные и превосходные степени обоих разбираемых слов имеют идентичную форму: good — better — best (хороший, лучше, лучший); well — better — best (хорошо, лучше, лучше всех)
Примеры:
- I speak Spanish well. Я говорю по-испански хорошо.
- You speak Spanish better than I do. Ты говоришь по-испански лучше, чем я.
- He speaks Spanish best of all. Он говорит по-испански лучше всех.
- Your house is really good. Твой дом действительно красивый.
- But that house is far better than yours.— Но тот дом значительно лучше чем твой.
- My house is the best of all. —Мой дом самый лучший из всех.
Основные различия
Но на самом деле, спутать когда следует употребить в выражении то или иное слово достаточно сложно, и эта проблема несколько преувеличена. Для того чтобы не возникало путаницы, важно разобраться и обозначить в чем конкретно состоят отличия.
Принадлежность к разным классам слов
Это две самостоятельные части речи с непохожими грамматическими свойствами. «Good» — в основном исполняет роль прилагательного (adjective), к которому можно применить вопрос: «какой, какая, какое, какие?». Оно используется в сочетании с существительным и определяет предмет, место, факт или явление: good weather, good field, good rate, good idea и т.д.»Well» — чаще всего берет на себя функцию наречия (adverb). Определяется вопросом — «как?». Идет в паре с глаголом и определяет признак действия: play well, run well, swim well, drive well, paint well, explain well и т.д. В этом случае, мы даем характеристику действию.
Примеры:
- He is a good teacher of English./ Он хороший учитель английского языка.
- He speaks, reads and writes this language well./ Он хорошо говорит, читает и пишет на этом языке.
Правила употребления с глаголами восприятия
«to sound; to seem; to smell» используются в сочетании с «good».
Эти три глагола употребляются с прилагательным, а не с наречием.
Примеры:
- This food smells good. У этого блюда аппетитный аромат.
- It sounds well, do you not think? Звучит неплохо — как по-вашему?
- He seems like a good man. Похоже, он хороший человек.
«to feel, to look» можно применять в сочетании с обоими словами.
При переводе словосочетания будут иметь разный смысл:
- «Look good» употребляется в отношении внешнего вида.
- «Look well» — в этом сочетании «well» используется в значении «здоровый».
- «Feel good» используется, когда речь идет о настроении и эмоциональном состоянии.
- «Feel well» — о физическом самочувствии и здоровье.
Примеры:
- This song always makes me feel good. Эта песня дарит мне хорошее настроение.
- I really don’t feel well at all. Я и правда себя неважно чувствую.
- You look good in these elegant clothes. Ты хорошо выглядишь в этой элегантной одежде.
- You don’t look well. Тывыглядишь больным.
Употребление с причастиями прошедшего времени
В конструкциях причастиями прошедшего времени Participle II мы используем «well» а не «good».
Примеры употребления: Well-made (хорошо сделанный), well-prepared (хорошо подготовленный), well-
qualified (высококвалифицированный); well-brushed (хорошо причесанный), well-located (удачно расположенный) и т.д.
- He is well-educated young men. Он хорошо образованный молодой человек.
- This artist is well-known at our country. Этот актер широко известен в нашей стране.
Иногда эти слова несут в себе разную смысловую нагрузку, и применение одного или другого может в корне изменить значение фразы или предложения. Знание описанных деталей поможет вам лучше ориентироваться в тонкостях английского языка и, не раздумывая, грамотно применять только правильные варианты.