wellgood22

У многих людей возникают трудности при употреблении этих слов. Далее вы узнаете несколько простых правил, которые помогут вам с этим разобраться.

Well и Good

Описание и основные случаи употребление слова GOOD

Перевод: «хороший, милый, приятный, достойный, добропорядочный, благоприятный, добро, благо, выгода, польза» и т.д.

Транскрипция: [ɡʊd].

Употребление:

  1. Часто используется как прилагательное в паре с существительным.
  2. Может также обладать свойствами существительного.

Примеры:

  • He rented a good flat. Он арендовал хорошую квартиру.
  • No good can come of it. Это к добру не приведет.

Описание и основные случаи употребление слова WELL

Перевод: «хорошо, прекрасно, отлично, успешно, добро, благополучие, здоровый и т.д.».

Имеет огромное количество различных интерпретаций.

Транскрипция: [wel].

Употребление:

  1. Оно может выступать как существительное.
  2. Брать на себя функции глагола.
  3. Выступать в роли прилагательного.
  4. Возможно применение в качестве частицы или предлога.
  5. Очень часто бывает наречем.

Достаточно лишь заглянуть в любой словарь — случаи использования этого слова обширны.

Примеры:

  • I wish Mary well. Я желаю Мэри добра.
  • His eyes welled up with tears. Его глаза наполнились слезами.
  • Tomas is very pale, he doesn’t feel well. Томас очень бледен и выглядит больным.
  • Well, let’s continue. Итак, давайте продолжим.
  • His neighbors remember him not quite well. Соседи помнят его не очень хорошо.

Общие свойства GOOD и WELL

Наделяют предмет или действие позитивными свойствами

Примеры:

  • Fruits are good for health. Фрукты полезны для здоровья.
  • She plays tennis exceptionally well. Она необыкновенно хорошо играет в теннис.

Формы сравнения образуются одинаково

Важно! Сравнительные и превосходные степени обоих разбираемых слов имеют идентичную форму: good — better — best (хороший, лучше, лучший); well — better — best (хорошо, лучше, лучше всех)

Примеры:

  • I speak Spanish well. Я говорю по-испански хорошо.
  • You speak Spanish better than I do. Ты говоришь по-испански лучше, чем я.
  • He speaks Spanish best of all. Он говорит по-испански лучше всех.
  • Your house is really good. Твой дом действительно красивый.
  • But that house is far better than yours.— Но тот дом значительно лучше чем твой.
  • My house is the best of all. —Мой дом самый лучший из всех.

Основные различия

Но на самом деле, спутать когда следует употребить в выражении то или иное слово достаточно сложно, и эта проблема несколько преувеличена. Для того чтобы не возникало путаницы, важно разобраться и обозначить в чем конкретно состоят отличия.

Принадлежность к разным классам слов

Это две самостоятельные части речи с непохожими грамматическими свойствами.  «Good» — в основном исполняет роль прилагательного (adjective), к которому можно применить вопрос: «какой, какая, какое, какие?». Оно используется в сочетании с существительным и определяет предмет, место, факт или явление: good weather, good field, good rate, good idea и т.д.»Well» — чаще всего берет на себя функцию наречия (adverb). Определяется вопросом — «как?».  Идет в паре с глаголом и определяет признак действия: play well, run well, swim well, drive well, paint well, explain well и т.д. В этом случае, мы даем характеристику действию.

Примеры:

  • He is a good teacher of English./ Он хороший учитель английского языка.
  • He speaks, reads and writes this language well./ Он хорошо говорит, читает и пишет на этом языке.

Правила употребления с глаголами восприятия

«to sound; to seem; to smell» используются в сочетании с «good».

Эти три глагола употребляются с прилагательным, а не с наречием.

Примеры:

  1. This food smells good. У этого блюда аппетитный аромат.
  2. It sounds well, do you not think? Звучит неплохо — как по-вашему?
  3. He seems like a good man. Похоже, он хороший человек.

«to feel, to look» можно применять в сочетании с обоими словами.

При переводе словосочетания будут иметь разный смысл:

  • «Look good» употребляется в отношении внешнего вида.
  • «Look well» — в этом сочетании «well» используется в значении «здоровый».
  • «Feel good» используется, когда речь идет о настроении и эмоциональном состоянии.
  • «Feel well» — о физическом самочувствии и здоровье.

Примеры:

  • This song always makes me feel good. Эта песня дарит мне хорошее настроение.
  • I really don’t feel well at all. Я и правда себя неважно чувствую.
  • You look good in these elegant clothes. Ты хорошо выглядишь в этой элегантной одежде.
  • You don’t look well. Тывыглядишь больным.

Употребление с причастиями прошедшего времени

В конструкциях причастиями прошедшего времени Participle II мы используем «well» а не «good».

Примеры употребления: Well-made (хорошо сделанный), well-prepared (хорошо подготовленный), well-
qualified (высококвалифицированный); well-brushed (хорошо причесанный), well-located (удачно расположенный) и т.д.

  1. He is well-educated young men. Он хорошо образованный молодой человек.
  2. This artist is well-known at our country. Этот актер широко известен в нашей стране.

Иногда эти слова несут в себе разную смысловую нагрузку, и применение одного или другого может в корне изменить значение фразы или предложения. Знание описанных деталей поможет вам лучше ориентироваться в тонкостях английского языка и, не раздумывая, грамотно применять только правильные варианты.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Поля,обязательные для заполнения отмечены *

Вы можете использовать HTML теги и атрибуты: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <s> <strike> <strong>

не отправлять комментарийОтправить