Глагольные конструкции hadbetter и wouldrather часто переводятся на русский язык с помощью слова «лучше». Из-за схожести перевода у изучающих английский язык могут возникнуть затруднения при выборе правильного речевого оборота. Далее вы узнаете, в чем разница между этими конструкциями и какую из них использовать в той или иной ситуации.
Had better
Этот оборот используется для выражения рекомендации, совета — как правило, настоятельного. В этом смысле он близок к модальным глаголам should, ought, поэтому часто переводится с помощью глаголов «следует», «стоит». Особенность конструкции hadbetter в том, что она предполагает побуждение к действию или отказу от него в силу вероятности негативных последствий.
You had better put on a raincoat. – Тебе стоит надеть плащ (подразумевается: не то промокнешь).
We had better not leave him alone in such a poor state. – Нам не следует оставлять его одного в таком плохом состоянии (подразумевается: он может наделать глупостей).
Оборот hadbetter используется также для выражения угрозы, т.е. и в этом случае предполагается опасность негативных последствий.
You had better hold your tongue. – Лучше тебе помалкивать.
Would rather
Этот оборот по смыслу схож с глаголом «to prefer» — предпочитать и означает осознанное предпочтение, добровольный выбор — как правило, из ряда вариантов. Перевести это выражение можно несколькими способами.
- Shall we dance rock-n-roll? – I would rather dance something slow. – Станцуем рок-н-рол? – Я бы лучше станцевал что-нибудь медленное.
- We are going for a walk. Will you join us, Mike? – I would rather not, thank you. – Мы идем гулять. Пойдешь с нами, Майк? – Пожалуй, нет, спасибо.
Will your parents go out to eat with us? – They would rather have lunch at home. – Твои родители пойдут с нами поесть? – Они бы предпочли пообедать дома.
Сходства между конструкциями
Обе конструкции можно перевести с помощью «лучше», «лучше бы»:
- Tony had better read more before the exam. – Лучше бы Тони читать побольше перед экзаменом.
- I would rather watch a movie. – Я лучше посмотрю какой-нибудь фильм.
В разговорной речи после местоимений оба выражения обычно используются в сокращенной форме.
- He’d better finish the work before his boss shows up. – Ему стоит закончить работу, пока его начальник не появился.
- I’d rather takе a taxi. – Я бы предпочел поехать на такси.
После обеих конструкций используется глагол в начальной форме без частицы to:
- You’d better not hide. I’ll find you anyway. – Не стоит тебе прятаться. Я все равно найду тебя.
- Steve would rather go alone. – Стив предпочел бы пойти один.
Образование утвердительной, вопросительной и отрицательной формы в простых предложениях аналогично для обеих конструкций.
Утвердительная форма:
- Подлежащее + had better / would rather+ начальная форма глагола без частицы to
- Mary had better call him today. — Лучше бы Мэри позвонить ему сегодня.
- I would rather read before going to sleep. – Я, пожалуй, почитаю перед сном.
Вопросительная форма:
- Had / would +подлежащее + better / rather
- Had we better get to work right now? — Следует ли нам взяться за работу прямо сейчас?
- Would you rathеr sit by the window? – Ты бы предпочел сесть у окна?
Отрицательная форма:
- Подлежащее + had better / would rather + not
- We’d better not tell her the truth. – Нам лучше не говорить ей правду.
- I would rather not play poker tonight. – Я бы не хотел играть в покер сегодня вечером.
Разница между конструкциями
Основное различие между этими конструкциями — в их смысловой нагрузке. Hadbetter означает настоятельный совет, рекомендацию и предполагает, что в противном случае возможны неприятные последствия, т.е. всегда имеет негативную коннотацию. Wouldrather означает осознанное предпочтение, добровольный выбор из нескольких вариантов и не имеет негативной коннотации.
- Nick had better start working. His father will not support him forever. – Нику пора начать работать. Его отец не будет содержать его вечно.
- I would rather skip the dessert. – Я, пожалуй, не буду десерт.
- С помощью выражения hadbetter можно высказать угрозу, а с помощью wouldrather – просьбу.
- You’d better watch out. – Тебе стоит поостеречься.
- I’d rather you came another day. – Было бы лучше, если бы вы пришли в другой день.
В отличие от конструкции had better, wouldrather может использоваться в сложном предложении с двумя подлежащими, когда кто-то предпочёл бы, чтобы другой человек произвел то или иное действие. Такое предложение строится так:
Подлежащее главного предложения + would rather + подлежащее придаточного предложения + глагол в форме прошедшего времени
- My father would rather we left our car near the garage – Отец предпочел бы, чтобы мы оставили машину около гаража.
Отрицание в сложном предложении переносится в придаточное предложение:
- I’d rather you did not play poker tonight. – Я бы предпочла, чтобы ты не играл сегодня в покер.
Конструкция hadbetter относится к настоящему и будущему времени, а с помощью wouldrather можно также говорить о событиях, которые были бы желательны в прошлом, но не произошли, и наоборот.
- You’d better help me with my homework – Тебе стоит помочь мне с домашней работой (Относится к настоящему).
- I’d rather you had helped me with my homework. – Я бы предпочел, чтобы ты помог мне с домашней работой (Действие могло произойти в прошлом, но не произошло).
В простом предложении для описания предпочтительного действия в прошлом используется инфинитив в форме Perfect:
- I’d rather have spent Sunday with you but I could not postpone my businеss-trip. – Я бы предпочел провести воскресенье с тобой, но я не мог отложить командировку.
В сложном предложении в придаточной части глагол ставится в форме PastPerfect:
- They’d rather I had come earlier, but I was delayed at work. – Они бы предпочли, чтобы я пришел раньше, но я задержался на работе.